Départ de New York le 28 juillet à 8h10 du matin pour rejoindre le Canada et la province de Québec, en train avec la compagnie Amtrak. 12h de train plus tard, nous découvrons enfin une ville totalement francophone et l'Amérique francophone !!! Ahhhh Montréal !!!
Departure from New York the 28th of july at 8.10 am to Canada, especially Québec, by train, with Amtrak company. 12h of train later, at least we discover a city totally french-speaking and the french-speaking America !!! Ahhhh Montréal !!!
Donc, on a traversé la ville (surtout le vieux Montréal) du nord au sud, d'ouest en est, la plupart du temps à pied et quelque fois en métro !!! D'ailleurs, ils nous auront pas copié un peu ???
La cathédrale Marie-Reine du Monde encerclée par les grattes-ciels modernes.
Attention, suivez le guide au parapluie !!!
Les rives du Saint Laurent, la Tour de l'Horloge (plus de 190 marches) avec son point de vue sur le fleuve, la ville, le pont Jacques Cartier et les constructions de l'exposition universelle de 1967, le Musée Pointe à Callière (sur l'histoire de Montréal) ...
La Basilique de Notre Dame mais pas de Paris de Montréal et le Mont Royal qui surplombe la ville, où nous avons picniqué et dégusté les produits locaux découverts au marché Jean Talon et le fromage québécois, hummmmmmmmm, c'est bon !!!
The day after, we join Cara, the famous, the huge, the gorgeous Cara, wonderfull miss, super curly girl, hyper good guide !!!! We met Cara in Thaïland then in Laos during our trip, more than 8 months ago.
So we crossed the city (almost the old Montréal) from the North to the South, from the West to the East, most of the time by foot, and sometimes by subway !!! Didn't they copy us a lot ???
The Marie-Reine of the world Cathedral, encircled by modern buildings.
Attention please, follow the guide and the umbrella !!!
The banks of the Saint Laurent, the Clock Tower (more than 190 steps) with its point of view on the river, the town, the bridge Jacques Cartier and the constructions of the universal exposition of 1967, the Pointe à Callière Museum (on Montréal history) ...
The Basilic of Notre Dame of Montréal, the Mont Royal which surplumb the town, where we picniced and savoured the local products discovered in the Jean Talon Market and the québécois cheese, hummmmmmmmmmmm, that's so good !!!
Nous avons été invités à un cocktail chez des amis de Cara, Steeve, Dino, Maria and Cathy, la danceuse folle de disco !!!
Soirée Disco, on a remis ça !!! Hummmmmmmmm, c'est bon !!!
Sur la carte touristique de Montréal, il est dit que c'est le charme européen et l'attitude nord américaine et c'est vrai !!! On peut se croire très facilement en Europe, à cause de l'architecture, du français que l'on entend à chaque coin de rue ... mais les gens sont incroyablement accueillants, drôles, enjoués, souriants ... on a pas mal à apprendre en France !!!
And then, the institutions of Québec : the Poutine in the Banquise, the SAQ, the dépanneurs (pronounce "dèp") the only places where to buy wines and alcools.
We were also invited to a cocktail with Cara's friends Steeve, Dino, Maria and Cathy the crazy blond disco dancer !!! Dance party, one more time !!! Hummmmmmmm, so good !!!
On the tourist map, it's said that Montréal is the european charm and the north american attitud : that's right !!! We can easily think that you are in Europe because of the architecture, the spoken french ... but the people are incredibly welcoming, funny, enjoying life, smiling ... We have a lot to learn in France !!!
Nous quittons Montréal pour Québec, en train et retrouvons Claudia, André et Sofia (qui n'était pas encore née) nos 1ers couchsurfers que nous avions accueillis à Paris, en juillet 2008, quand nous avions un appartement rue Lacordaire, dans le 15ème.
Barbecue avec notre fameux couple et Sofia et Jessie, nouvelle venue dans le réseau Couchsurfing, étudiante aux USA et originaire de Taïwan. Nous visitons de nuit le vieux Québec et assistons à la projection "le Moulin à Images" sur l'écran le plus grand du monde !!! Tout simplement grandiose.
Québec City
Then we leave Montréal to Québec to join Claudia, André and Sofia, our couchsurfers met in Paris, in july 2008, in our flat rue Lacordaire, but at this time, Sofia was not even born !!!
Barbecue Party with our friends and Jessie, very new member of Couchsurfing, student in USA and born in Taïwan. We visited by night the old Quebec city and to watched an animation movie about the Quebec story "The moulin pictures", on the biggest screen of the world !!! Huge, beautiful and interesting ! What else ?
Bodies, the exhibition (interdit en France) nous aura confirmé qu'une cirrhose du foie, c'est moche et que le pénis est suspendu à de toutes petites testicules qui remontent très très haut sur l'abdomen, incroyable !!!
Soirée dégustation de carroussels de bières en provenance de micro-brasseries québécoises !!! Une petite pensée pour Jean Charles P. qui délaisserait certainement sa Heineken pour une petite mousse québécoise !!!
The day after, Claudia et André give us two bicycles to go along the Saint Laurent river and arrive in Quebec city. The city walls, Champlain street, the Parlement, dunes, the old hostel.
"Bodies the exhibition", forbidden in France, is actually in Quebec, it confirms that cyrrhosis liver, it's ugly and the stuff which is suspending 2 little ballocks come from the abdomen ! Incredible !
An evening Andre invited us to a micro brewery-pub Quebecois, to taste very good local beers !!! We think about M. Jean Charles P. who surely forget his heineken for a moment and try a Quebecoise beer !
On termine notre séjour à Québec par un déjeuner (en québécois, c'est un dîner !!! (petit déj = déjeuner / déjeuner = dîner / dîner = souper. Va comprendre ???) à l'Assemblée nationale, la classe !!!
Nous repartons pour Montréal en train pour une nuit seulement. Le programme : 17h - 19h rdv avec Sylvain, Béatrice, Cassis et Quentin et Cara au Pub Saint Paul. Court mais fort sympathique.
19h : rdv chez Claire, une couchsurfeuse ayant parcouru le monde à vélo, nous accueille pour la nuit. Nous partageons une belle soirée barbecue avec Claire, Marie et Marion. Un super accueil, nous regrettons de ne pas rester plus longtemps.
Et puis, samedi matin (08/08/09), nous reprenons le train Amtrak pour New York. Oh surprise, Cara nous attend dans la file pour le train de New York pour nous faire un dernier au revoir !!! Le temps passe trop vite, on n'a pas le temps de s'en dire beaucoup, mais l'essentiel y est. Belle surprise, belle Cara.
Then the hunting whales !! After 4 hours by car (thanks to Claudia and Andre who gave us their car), Tadoussac, small town near the Saint Laurent estuairy. Fantastic moments ...
We finished our trip in Quebec by a good lunch in the Quebec's national assembly. Simply the best !!!
We came back to Montreal by train for just one night.The schedule was : 5pm to 7pm, we met Sylvain, Béatrice, Cassis, Quentin and Cara in Saint Paul pub. Short time but really good. 7pm at Claire's house, a couchsurfer woman who travel the world by bicycle. We slept one night at her home and shared a delicious bbq with her sister, Marie and a young french girl, Marion. A really good moment, unfortunately we couldn't stay more.
Then, saturday morning, we took the Amtrak train to New York city. And surprise, Cara wait for us in the queue, for a last "au revoir" (but no adios !). The time was short, no much time to talk a lot but it was great to see her again. Good surprise, nice Cara. Thanks.
Prochain message, avant la rentrée des classes : New York, New York !
Next message, before start of the new scool year : New York, New York !
3 commentaires:
on vous attend de pied ferme ds notre maison bleue accroche a l eber wrach
bisous
et bon courage pour le retour
bisoux
erwan y maria
vous êtes beaucoup plus loquaces sur l'amérique du nord! ça à l'air de beaucoup vous plaire.
bises
Ne vous pressez pas de revenir dans notre société imbécile ...
Bzzz
Thierry
Enregistrer un commentaire