On y a retrouvé notre couple d'américains avec ses deux filles pour dîner et apprécier un show de tango et de folklore argentin. Et aussi nos bretons en voyage pour une dégustation de viande argentine avec vino tinto ...
We leave the Argentinian Patagonia to the capital of the country. Few views of Buenos Aires, european city where we would like to live.
We met there again our american friends Lisa, Marty and their teenage girls Avocete and Siena. We spent really good moments with them, watching tango show and appreciating very good diners. And also, our couple from Little Britany, Erwan and Marie, for a degustation of argentinian meat and red wine ...
Découverte des nombreux quartiers de cette ville énorme, tentative de vol sur la personne de mon Mari (qui hurle tellement fort qu'il fait peur à ses assaillantes !!!), premiers essais en collectivo (bus local dont l'itinéraire n'est inscrit nul part) où il faut des pièces que personne ne veut te donner !!! La monnaie vaut de l'or ici !!!
Discovery of the very numerous areas of this enormous city, the abortive roberry on my Husband (who shouts so loud that the robbers are terrified !!!), first tests in collectivo (local bus with an unknown itinerary) where we need coins that no one wants to give you !!! The change is gold here !!!
Après ces émerveillements arrosés notamment de Malbec et de Quilmes (bière locale pour les passionnés), nous prenons un bus de nuit pour Mendoza et sa fameuse route des vins.
Pas de photos (sauf si vous cliquez sur le lien), mais beaucoup de souvenirs. Notre première rencontre avec Xavier avec qui nous voyagerons ensuite dans le Nord.
Les alentours de Mendoza nous offre des paysages magnifiques et des altitudes à peine supportables (plus de 4000m) ... les Andes ...
After theses wonderments washed down with Malbec and Quilmes (local beer for alcoholics), we spent a night in a bus to join Mendoza and its famous wine road.
No picture (unless if you get a link to Picassa), but a lot of souvenirs. Our first meeting with Xavier with who we'll travel then in the North.
The surrounding areas of Mendoza offer some magnificient landscapes and altitudes hardly bearables (more than 4 000m) ... the Andes ...
Nous filons à Cordoba, ville aux dizaine d'églises et aux rues piétonnes si agréables. Nous louons une voiture pour parcourir ses environs dont cette petite église (fermée ce lundi-ci comme tous les lundis) ...
We dash to Cordoba, city with a dozen of churches and of pedestrian streets so pleasants. We rent a car to go all over the town, for example to this little church (closed on this monday, like all the others mondays) ...
Et puis la virée en Chevrolet avec les 3 potes français around the world !!! Erwan et Marie et puis Xavier. Des paysages tellement incroyables qu'on a du mal à croire que les images ne soient pas retouchées, des villes perdues, perchées, des habitants d'un autre temps, des vieux sans âge, des jeunes déjà vieux ... Purmamarca, Iruya, la vallée des peintres ...
And then, the trip in a Chevrolet with 3 french friends autour du monde !!! Erwan and Marie and Xavier. Some landscapes so incredible that we can't believe that the pictures are not a fake, some lost towns, perched, some inhabitants from another time, some old people without age, some young people old before one's time ... Purmamarca, Iruya, the painters' valley ...
Du rose, du vert, du bleu, du PETROLE ... Parce qu'on a percé le réservoir d'essence, 1 jour après avoir crevé un pneu ... L'occasion d'une rencontre avec 3 argentins de ce territoire reculé, aux alentours de 21h30 (bien après le coucher du soleil) en plein no man's land, et d'une réparation de fortune, saluée par un dîner tous ensemble dans un hospedaje du coin ... Vive l'aventure humaine et vive San Antonio de los Cobres, si proche de la Bolivie ...
Pink, green, blue, PETROL ... Because we pierced the tank, 1 day after having a flat ... The chance to meet 3 argentinean from this distant land, around 9.30 pm (long afterward the sunset), in a no man's land, and a superficial reparation, requited by a dinner all togheter in an local hospedaje ...
Viva the human adventure and San Antonio de los Cobres, so soon from Bolivia...
Pour finir une p'tite vidéo de notre toute dernière journée en Argentine à Iguazu.
A plus tard, du Brésil et d'ici là, méfiez-vous de la grippe porcine ...
Full of views, full of senses and of emotions ... Thanks to human adventure !!!
To finish a little movie of our last day in Argentina to the Iguazu waterfalls.
Next message from Brazil. Take care and be careful with the porcine flu ...
2 commentaires:
Pas bien compris la photo du vignoble, il y a un pied qui a poussé plus vite que les autres....serait-ce un cépage Bourvéau????
pour le reste merci pour le rêve!
JC
You better hope that Avocet and Siena never read this blog - calling them teenagers, they'll never forgive you!
Abrazos y Besos
lisa
Enregistrer un commentaire